|
|
|
|
Alexander Dolgin is professor and head of the Chair of Economics of
Culture at the Higher School of Economics, Moscow.
Author’s comment on the
translation: Автор всегда волнуется, отдавая свою работу в руки переводчика. Для научной книги архи важно, чтобы перевод досконально соответствовал тексту оригинала. В данном случае это было вдвойне непросто, поскольку рассматриваемая в книге проблематика, находится на стыке ряда дисциплин. Многие используемые термины и слова лишь недавно появились в интернете и не успели войти в общеупотребляемую лексику. По моей оценке, проделанная Вами работа выше всяких похвал. Ваш перевод сочетает в себе точность и изящество языка, что обеспечивает легкость восприятия. Для меня это чрезвычайно важно, поскольку книга, написанная научным языком, адресована не только профессиональному сообществу, но и широкому кругу читателей. Ведь проблемы навигации и выбора при лавинообразно растущем ассортименте в различных отраслях актуальны для всех. Я получаю отзывы на свою книгу от своих коллег, и каждый из них особо отмечает качество вашего перевода. Все это позволяет мне считать Вас не просто блистательным переводчиком, но и настоящим единомышленником, найти которого мечтает каждый автор. В настоящий момент я заканчиваю писать новую работу и надеюсь, что Вы возьметесь и за ее перевод. С уважением, профессор Александр Долгин |
![]() |
|
|
|
|
|
Alexander Dolgin The Economics of Symbolic Exchange Springer Verlag Berlin and Heidelberg, 2009 Hardback ISBN 978-3-540-79882-8 501 pages |
|
|
|
|
The book addresses the
mechanisms of culture in the digital age. Dolgin tackles such
topical issues as the modus operandi of culture in a market environment,
the role of money in the process, and methods which might help consumers
to choose the cultural goods which best meet their tastes in a situation
where commercial cultural output is constantly increasing. |
|